Mas aposto que você tem uma coisa em comum com os outros.
Ali se kladim da imaš nešto zajednièko sa ostalim momcima.
Não tenho nada em comum com essas pessoas.
Nemam ništa zajednièko sa tim ljudima.
Dinossauros têm mais em comum com as aves que com os répteis.
Možda dinosauri imaju više zajednièkog sa sadašnjim pticama nego sa gmizavcima.
O sangue em suas veias... tem um ou dois cromossomos em comum com o de Jesus.
Ti nosiš u krvi... hromozom... koji je ona imala.
Mas se diz que algum de vocês poderia ter algo em comum com o Sarris...
Ali ako vi kažete da imate identièno ponašanje kao i Saris...
Não tenho nada em comum com você.
Vikonte, pod vašom nadležnošæu, veæ pet ljudi je mrtvo.
Além de McQueen e os horríveis assassinatos... aconteceu algo fora do comum com você ou suas amigas?
Osim McQueena, i tih groznih umorstava... je li se tebi ili tvojim prijateljicama dogodilo bilo što neuobièajeno?
E agora eu tinha mais em comum com o lider daquele país esquecido por Deus..
Od tada sam imao još više zajednièkog sa šefom države za koju se èinilo da je bog ostavio na cedilu.
Bom, eu sei de algo que temos em comum com essas pessoas.
Pa, znam jednu stvar koja mi je zajednièka s ovim ljudima.
Eu tenho isso em comum com os escoteiros.
To je zajednièko izviðaèima i meni.
Nossa, tenho mais em comum com esses chinas... do que com minha própria família.
Bože, imam više zajednièkoga s ovim kosookima, nego sa svojom posranom obitelji.
Tem mais em comum com a gente, do que com eles.
Imaš više zajednièkoga sa nama nego sa njima.
Tem muito em comum com ela.
Imas mnogo sta zajednickog sa njom. - Sa Alison?
O que eu tenho em comum com eles?
Шта ја имам заједничко с њима?
Você não tem nada em comum com nenhum deles.
Nemaš ništa zajednièko ni sa kim od njih.
A única coisa que tenho em comum com Brendan... é que nós dois... não servimos em nada para você.
Jedina stvar koja mi je zajednièka sa Brendanom je ta, što mi nemamo nikakvu korist od tebe.
O que câmpus têm em comum com Las Vegas e Atlantic City?
Šta univerzitetski kampus ima zajednièko s Las Vegasom i Atlantik Sitijem?
Acho que descobrirá que você e eu temos muito em comum com a Abigail.
Otkriæeš da mene i tebe veže puno toga za Ebigejl.
Crença comum com um projeto de lei antiterrorista o governo se sente obrigado a avançar com a legislação na data prevista...
"Zakon o borbi protiv terorizma..." "... Vlada je obavezna da donese zakon..."
Era um cara comum de um lugar comum com aspirações medíocres.
Bio sam prosečan tip iz prosečnog grada, sa običnim težnjama.
Você não... entende o que isso significa, mas... tenho mais em comum com um cachorro do que com você.
Ne razumete šta to znači, ali... Imam više zajedničkog sa psom nego sa vama.
É como eu disse, tenho mais em comum com meu pai do que pensei.
Pa, mislim da imam s tatom više zajednièkog nego što sam mislio.
Não tenho nada em comum com vocês.
Не желим ништа дијелити с вама.
Achei uma mulher... uma camponesa comum com uma filha.
Našao sam ženu. Običnu naseljenicu i njenu kćerku.
Muitos indicadores em comum com a maioria de meus pacientes, mas confesso que nunca tinha visto um caso tão avançado em uma pessoa tão jovem.
Niz svojih pokazatelja delite s veæinom mojih pacenata, ali priznajem da nikad nisam video sluèaj poodmakao poput ovoga u tako mladoj osobi.
Não, acho que isso quer dizer que você tem muito em comum com pessoas, ou que morreram, ou acabaram na prisão.
Не, мислим да то значи да имате много тога заједничког Сада са људима који су или завршили у затвору или мртав.
Eu não tenho nada em comum com você.
Nemam ja ništa zajednièko sa tobom.
E ficamos eufóricos quando eles resolveram apostar numa equipe de investigadores completamente desconhecida e nos financiaram para estudarmos mil mulheres com seios densos, comparando uma mamografia comum com a ISM.
I bili smo oduševljeni kada su dali šansu timu potpuno nepoznatih istraživača i finansirali nas da proučimo 1.000 žena sa gustim tkivom dojke, poredeći mamografsko snimanje sa našim MSD.
E descobrimos que esse indivíduo compartilha uma origem comum com os Neandertais a cerca de 640 mil anos atrás.
I pronašli smo da ova jedinka deli zajedničke predačke osnove DNK sekvenci sa Neandertalcima, od pre oko 640.000 godina.
E mais além, há 800 mil anos atrás há uma origem comum com os humanos atuais.
A još dalje u prošlost, pre oko 800.000 godina, se nalaze zajedničke predačke tačke sa današnjim ljudima.
E humanos, a propósito, são as únicas criaturas capazes de pensar sobre o futuro dessa maneira, de projetar-nos à frente no tempo; e essa viagem mental no tempo é mais uma coisa que medos têm em comum com a narração.
Ljudi su, uzgred, jedina bića sposobna da razmišljaju o budućnosti na ovaj način, da zamislimo sebe u budućnosti, a to mentalno putovanje kroz vreme je samo još jedna stvar koja je zajednička strahovima i pripovedanju.
São coisas que você tem em comum com seus pais e filhos.
To su stvari koje su zajedničke vašim roditeljima i deci.
Ela descobre que provavelmente tem muito mais em comum com ele do que com qualquer coreano ou alemão puro.
Она схвата да вероватно има много више заједничког са њим него са било ким ко је потпуно Корејанац или потпуно Немац.
Então, nós não evoluímos de macacos, mas compartilhamos um ancestral comum com eles.
Видите да нисмо настали од мајмуна, али са њима делимо заједничког претка.
E ele perguntou a essa pessoa: o que os corvos têm em comum com os peixes?
Pitao bi tu osobu, šta zajedničko imaju vrane i ribe?
Toda essa coisa de busca pela compaixão e uma base comum com seus inimigos é como uma prática político-espiritual para mim, e eu não sou o Dalai Lama.
Svo ovo pronalaženje saosećanja i zajedničke osnove sa neprijateljima je za mene neka vrsta političko-duhovne prakse a ja nisam Dalaj Lama.
têm em comum com a Papua Nova Guiné e Libéria, é isto: nós também não temos política de licença-maternidade remunerada.
ima zajedničko sa Papuom Novom Gvinejom i Liberijom, evo šta: ni mi nemamo plaćeno porodiljsko bolovanje.
Como fotógrafo, tento enxergar além das diferenças em nossa composição genética, para apreciar tudo que temos em comum com todos os outros seres vivos.
Kao fotograf, pokušavam da doprem dalje od razlika u našem genetskom sastavu kako bih cenio sve što imamo zajedničko sa svim drugim živim bićima.
E essa experiência me mostrou o poder oculto dessa arte e me mostrou que eu compartilhava de uma linguagem comum com o restante do mundo.
A to iskustvo pokazalo mi je skrivenu moć ove veštine i pokazalo mi je da postoji zajednički jezik koji sam imala sa ostatkom sveta.
Adotei esse "hobby de vovó", simples, com o qual descobri algo em comum com pessoas com as quais jamais imaginei que teria alguma ligação.
Kroz ovaj hobi za bake - ovaj skromni hobi - pronašla sam nešto zajedničko s ljudima sa kojima sa mislila da nikada neću imati povezanost.
Comum. Com o que se parece um local comum no universo?
Kako izgleda tipično mesto u univerzumu?
2.7708451747894s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?